broken image
Mandarin Inn Logo
  • Adults 
    • Intensive Class
    • Part time Class
    • Business Chinese
    • HSK Preparation
    • Student-visa
  • Kids & Teens 
    • Study Tour in China
    • Exam Preparation
  • Online
  • Corporations 
    • Cross-culture training
    • Language Training
    • Relocation Service
  • Cultural Classes
  • 中文教师证书
  • Sign in
  • Free trial

教师访谈 | 探索Sophia老师的教学之旅!从传媒界到教育领域,她的故事将让你眼界大开!

· 中文教师招聘,汉语教学培训,跨文化教育经验分享,国际中文教师证书课程,学习中文技巧

引言:

在春暖花开,鸟语花香的季节,我们很幸运采访到了Mandarin Inn 的杰出老师Sophia。作为一名曾经的资深公关媒体人,Sophia和各种各样的人打过交道,具有出色的交际能力和亲和力,她的教学风格别树一帜,让我们一起领略Sophia老师的风采吧!

broken image

嗨,我叫Sophia,我在中国传媒大学取得了我的硕士学位,主修新闻传播专业。毕业后,我在传媒和企业品牌公关领域工作了十余年,在包括中央电视台在内的新闻媒体从事过新闻采编工作,也曾为一些知名企业的品牌公关部门服务,帮助塑造和维护品牌形象。

在我看来,新闻的本质在于向人们展示真相,这也是我选择这个专业的初衷。在我们的日常生活中,所谓“真相”最大的意义可能就在于,可以让我们尽可能地透过表面现象,探索和展示事情的本质,从而帮助我们找到解决某些问题的方法。经过十余年的传媒和品牌工作历练,我在“探索”和“展示”方面有了一定的积累和心得,也形成了自己的风格,加上一直以来对于跨文化传播的强烈兴趣,在离开了看似不同实则重复的职场后,我选择了我的专业中最基础的学科——汉语来开启新的“探索”和“展示”之路,通过向那些怀有好奇心的人们展示汉语的魅力和真实的中国,在对外汉语教师这个职业中去探索新的未知。

3.我们学校的学生来自世界各地,有令您印象特别深刻的学生吗?

就拿我的第一个学生来说吧,她是一位希腊女生,老公是德国人,刚结婚不久的她跟随老公来到中国这个完全陌生的国家。她从最初的兴奋,迫切想要接触、了解这里的一切,到一段时间之后的文化休克,这整个过程我都看在眼里。虽然那时候我自己也是刚入行不久的新人,但是我想要做些什么,起码可以帮助她缓解不适。于是我在课间休息和下课后,时间允许的情况下,主动跟她分享自己的生活,同时也鼓励她倾诉和分享,说出自己的真实感受和想法,从而帮助她找到最适合她的融入中国的方式。

在这个过程中,我会从她的兴趣点出发,适度脱离课本和我的PPT,悄悄融入一些实用又有趣的中文教学内容。比如,我们曾一起看电视剧《知否知否》,讨论彼此文化中女性恋爱和婚姻的异同。可以说,我的教室同时又是她的小小减压室。我们也成为了好朋友,她会为我带来亲手烘焙的巧克力蛋糕,然后我们一起品尝当年的西湖龙井。我想她后来慢慢走出文化休克,大概有我的一份功劳吧。

4.关于汉字教学,您有什么想和大家分享的秘诀或者建议吗?

不可否认,有一部分学生对于汉字的学习是存在一定抵触心理的。他们会认为在时间和精力有限的前提下,能够说好中文就已经是一件很不容易的事情了。这一点我很赞同,因为我自己也是一个语言学习者,设身处地地站在母语为表音文字的学习者的角度来看,汉字确实就向“天书”一样,需要花费巨大的时间成本才能掌握。而对于那些喜欢汉字的学生而言,我愿意花费更多的精力帮助他们学好汉字,爱上汉字。

我有一个来自苏格兰的学生,他在繁忙的工作之余学习中文。在他眼中,汉字的形成是生活的、生动的,汉字的结构是形象的、有逻辑的,他能看到汉字的美。这一点让我很感动。但可能也正因为特别喜欢,他经常会问“这个汉字为什么这么写”这样的问题。当讲到走之旁的时候,我们会说这个偏旁的字和走路、脚步移动有关,例字是“这”和“送”。后者好理解,那么“这”呢?为了应对我的学生可能会问的“为什么”,我赶紧补课,发现“这”的繁体字“這”作为代词,原来是个形声字,从辵( chuò),本义是“迎”。这可能就是典型的“教学相长”吧:不仅是我的学生对汉字有了更大的兴趣和学习的动力,我自己也感受到了学习的快乐。

我并不是说每一个汉字我都会以这样的方式授课,而且也并不是每一个汉字都有类似的源头可循,有“道理”可讲,但对像这位学生这样对汉字有好感的初学者而言,持续激发他们的好奇和兴趣,我认为反而是比直接教给他们一些汉字更加重要的事情。为了做到这一点,我在汉字教学部分会用更多的时间来学习备课,不仅是用源头释疑,也会使用大量的熟词联想、形近字比较、汉字拆解游戏等方法,帮助他们由浅入深地认知和理解汉字,领略汉字之美。

5.除了课本,您觉得还有哪些实用的工具可以帮助学生学习汉语?

我的很多学生在最初接触汉语的时候,都是从多邻国(Duolingo)开始的,可爱的动画人物、循序渐进的学习方式对初学者非常友好。在汉语学习度过了入门期之后,词汇、语法、汉字的学习需求都大量增加,这个时候我会向他们推荐Pleco、Hello Chinese、Drops等APP,作为他们在课堂学习之外补充自学的帮手。我偶尔还会和学生一起逛街、逛公园,体验中国真实的生活场景。

对于一些中高级学生而言,能说出地道的中文句子准确表达自己是他们最想要的学习效果。我会根据他们的性别、年龄、工作与否,分享一些能让他们产生共鸣的电视剧、纪录片或者短视频。除了上面提到的电视剧《知否知否》,我还曾和学生一起看过纪录片《舌尖上的中国》《美丽中国说》,以及一些当下很火的短视频等等,让他们带着兴趣去体会汉语在不同场景中的灵活运用,从而帮助他们形成自己的汉语习惯甚至是风格。

6.作为 Mandarin Inn 的老师,您最喜欢这里哪一点?给校长提点建议吧~

我觉得很惭愧,在成为Mandarin Inn 老师的这段时间里,我还没有亲身体会过让人向往的总部老上海风情……作为一名身在北京的“飞行”老师,我一直关注着Mandarin Inn的各种动态,也非常希望有一天能有机会把关注变为真正的体验和参与。不知道会不会有一天,Mandarin Inn可以在北京落地呢?我想那将会是在北京的汉语爱好者们的幸运吧~我也相信我会在Mandarin Inn收获更多对外汉语教学经验,结识更多经验丰富的外汉老师,认识更多来自全世界的新朋友。

结语:

通过Sophia老师的访谈,我们深刻感受到了教育的魅力与力量。她的跨文化背景和丰富的人生经历为她的教学注入了独特的活力和深度。作为Mandarin Inn的一员,Sophia老师展现了对教学事业的热爱和执着,同时也呼吁更多人加入我们的团队,共同探索汉语教育的无限可能性。无论是成为一名中文教师还是参加我们的国际中文教师证书课程,Mandarin Inn都将竭诚为您提供支持和指导。加入我们,让我们共同书写教育的美好篇章!

broken image
Subscribe
Previous
老外在天朝 | Empowering Korea's Tourism: Soyoeng's Learning...
Next
Daily Chinese | Unlocking the Secrets of Chinese Internet...
 Return to site
Cookie Use
We use cookies to improve browsing experience, security, and data collection. By accepting, you agree to the use of cookies for advertising and analytics. You can change your cookie settings at any time. Learn More
Accept all
Settings
Decline All
Cookie Settings
Necessary Cookies
These cookies enable core functionality such as security, network management, and accessibility. These cookies can’t be switched off.
Analytics Cookies
These cookies help us better understand how visitors interact with our website and help us discover errors.
Preferences Cookies
These cookies allow the website to remember choices you've made to provide enhanced functionality and personalization.
Save